Rambler's Top100

Форум Tokio Hotel

Объявление

Tokio Hotel

Каталог фанфиков. Лучший фикрайтер Февраль-Март.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Форум Tokio Hotel » Поболтаем » Иностранные фанфики


Иностранные фанфики

Сообщений 1 страница 14 из 14

1

Собственно, я подсела на иностранные фандомы. Французский в оригинале, а английся в переводе, и выделила для себя, что шедевры русского фандома меркнут перед среднестатистическим иностранным фанфиком.

Так вот,я  что поняла. Нашла опредленные закономерности, которые прослеживаются в большинстве.

1. Почти всегда сюжет закручивается в рождественскую ночь.
2. Любой AU вытекает всегда в цест. По-любому. (вчера читала, что близнецов разделили и они встретились через несколько лет и только узнали о существовании друг друга)
3. Качество ПВП удивительно выше, чем наших авторов. Задумки (переодевание, ролевые игры).

С чемвсе это связано?
Атмосферу Рождества им удается передать отлично. Но это я понимаю, они сами живут в католических обрядах.
Но остальное?
Почему так?)

0

2

Очень мало читала иностранных авторов, ничего вразумительного ответить не могу.
Простите

0

3

Эм...я вообще не читала иностранных...нада почитать.

0

4

Прочитала очень много инострынных фиков.У иностраннок прекрасная фантазия, очень хорошие ПВП, но вот настоящих душевнох фиков почти нет. Закрутка сюжета  - это да, а вот angst нам удаётся гораздо лучше.Любим мы страдания описывать.
ПВП думаю у них такие замечательные. потому что они более раскрепощены, что-ли...
Насчёт AU...мм..не знаю.

0

5

может поделитесь ссылочками? я бы что-нибудь почитала(в переводе)

0

6

я не читала иностранные фики....потому что считаю, их надо читать в оригинале, на написанном языке. переведённый фик - это уже не то. тем более переведённый не профессионалом. а среди фанаток ТХ вряд ли такие найдутся.
вот и мой англ. далёк от идеала, так что я туда не суюсь.
иногда берёшь, допустим, Кинга читать, и не можешь! Я задала маме вопрос, почему он так сложно пишет??? А она поведала мне, что это всего-навсего хреновый перевод. вот так.  поэтому, сами понимаете...если уж Кинга нормально перевести не могут, то фанфы тем более.

0

7

Читала мало, пока только начала и начала с английского фандома.
Да, отношения описаны более сложные, да, фантазия иногда очень хороша, да, отношения жизненны, однако подчас вполне ожидаемы. Качество того же гета, конечно же, на уровне.
Однако мне не хватает чего-то в этих фиках. Всё больше статично как-то, холодновато, как мне показалось. Однако, думаю, это лишь то, на что я наткнулась. Возможно, такие фанфики английского фандома не все.

0

8

Недавно читала один в оригинале. Хорошие фики. Но чувств, как по мне маловато.

0

9

Кристинка, не знаю почему ты так считаешь)
По мне так у них слов не хватает чтобы чувства высказать. Язык их сухой какой-то.
Да, пвп мне тоже нравятся, там все чётко)
А вот остальное...
Ну могут они закрутить сюжет, но чаще всего разводят из этого какой-то мексиканский сериал.
Да, в переводе нельзя читать, лучше оригинал.
Не знаю, может вам хорошие авторы попадались, но мне наш, так сказать, фанфикшн больше нравится в плане эмоций)

0

10

Читала иностранные фики, но меня почему-то русские больше цепляют...

Tokio Hotelochka написал(а):

По мне так у них слов не хватает чтобы чувства высказать. Язык их сухой какой-то.

Вот, мне именно так и кажется.
Может, я просто мало их прочла

0

11

ЗаБилла, я тоже так думала...
Но за девять лет что я знаю инглиш(читаю только на нём фики иностранные)
я поняла что все таки язык этот просто примитивный...

0

12

Tokio Hotelochka написал(а):

я поняла что все таки язык этот просто примитивный...

он самый лёгкий. там нет склонений, эпитетов мало...а у нас как понапридумывают выражений, хоть стой хоть падай. любые чувства в 20-ти вариациях описать можно. в общем то, что рус.яз. богат - это факт.

0

13

Безэмоциональные, как уже сказали несколько раз.
Он сказал: "...", она сказала: "...", он встал и ушёл, а она осталась там..
Да, фантазия и всё такое - просто шикарно, но берутся переводить только хорошие фики, верно?
Зачем переводить какую чепуху, где многое нарушено?
В оригинале, я тоже так считаю, лучше читать, но есть замечательные переводы, и нередко иностранные фики становятся любимыми (лично у меня так). Но в плане чувств - в ин. фиках пусто, глухо, сухо. хД
По этой части выигрываем мы. Любим остановиться на каком-то фрагменте, описать ощущения, так, чтобы читатель чувствовал это.
В ин. фиках, по сути, просто повествование.
У нас же присутствует и описание.

Так что, нифига они не круче xDD
Просто переводят обалденные работы, а фантазию и всё такое мы заглушаем умением описывать чувства.
имхо.

0

14

Что уже успела прочитать мне не понравилось, может вина перевода или там действительно с фантазией и описаниями напряг. Кто его знает. Будем искать)))

0


Вы здесь » Форум Tokio Hotel » Поболтаем » Иностранные фанфики


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно